Linguo go Enterprise (переводческая контора)

Linguo go Enterprise (переводческая контора)

1 recenzija

Review about Linguo go Enterprise (переводческая контора) - Moscow

Anonimno 3373Moscow
Подозреваются в сборе контента из кусков текста в один под видом тестовых заданий переводчикам. Такие фирмы тратят время переводчиков, я их называю "убийцы времени", а значит должны сидеть в чёрном списке. Меня они БЕСЯТ не просто так, а потому что я уже 100500 минут своей жизни затратил на такую ерунду, и не хочу чтобы они еще чьим-то бесплатным трудом воспользовались. Сейчас обосную, терпенпие, приготовьтесь к долгому предисловию. (ИБО НАКИПЕЛО) Размещаются они на всем известном и уже порядком подзадолбавшем hh.ru. Переводческая контора, как они пишут из Малайзии, типа ищут переводчиков с английского на русский в особом типе - литературные переводы. Да, у них есть сайт, https://www.linguogo.org который они и указывают на хэд - "хунтере", да, они реально существуют и на их сайте стоит только их предполагаемый адрес в Малайзии. Но почему-то размещаются на hh.ru, ставя местонахождение Москва. \[Зочем???\] При попытке найти их координаты в Москве, любые данные и инфу в госреестрах касаемо их фирмы - поисковик не выдает практически ни одной страницы и ни одного отзыва в рунете от реальных сотрудников. Это уже очень нелогично и странно - если ты пишешь, что вы находитесь в Москве, то в поисковых системах ваш филиал должен вылетать, и хотя бы адрес показывать должен, да и полное отсутствие отзывов в рунете как бы навевает. Ну да х. с ним с местонахождением, всяко щас бывает - удалёнка, офис может быть хоть на луне, дело - то даже не в этом. Лучше акцентирую на том, что на headhunter они указали довольно привлекательную по Российским меркам зарплату "до 1200 долл. в месяц". Похоже, ребята прекрасно ориентированы в нищенской ситуации на Российском рынке труда и прекрасно знают, что наши переводчики клюнут на такие заоблачные гонорары и на "международную компанию" (ооочень международную, такую международную, что в рунете о ней ничего не известно). К слову, единственное, что было раскопано мной, что хоть как-то связано с этой фирмой, это вот эти многозначительные сообщения от людей, которые точно также выполняли их "тестовые задания" и пребывали в полном недоумении, кому интересно - читаните и убедитесь сами: https://www.multitran.com/m.exe?a=2&l1=1&l2=2&MessNum=356834. Предисловие было длинноватым, но перейдём, собсно, к технической стороне вопроса. Ты отправляешь им резюме с сопроводительным письмом. Они пишут в ответ, что нужно написать им на почту и тест придет с этой почты. Сказано - сделано. После того как ты затратил на выполнение теста несколько часов, выверяя каждое слово, ты им отправляешь тест. В ответ - как в известной песне Аллы Борисовны - "тишина". Кстати, отправляешь ты этот тест, тщательно предварительно его сверив с их требованиями, которые весьма строго, я бы даже сказал, сурово акцентируют внимание на ПОЛНОМ отсутствии использования машинного перевода, любых онлайн переводчиков (с таким подходом, видимо, переводчикам скоро запретят и онлайн словарями пользоваться). И вот ты еще раз сверяешь текст с квалификационными требованиями, прогоняешь его на предмет ошибок, плагиата и машинного перевода несколькими программами (и каждая выдает тебе 99 процентов оригинальности твоего перевода, и ясно, что перевод выполнен вручную профессионалом, а не каким -нибудь гугл - переводчиком!). А это значит, что неплохо бы объяснить, чем им не зашёл конкретный выполненный на 5+ перевод, раз он идеально соответствует их требованиям? Ты всё ещё не понимаешь, почему тебя "забраковали" и на каком основании. (Ок, можно было бы подумать, что вакансия устарела, и ты плетёшься в сравнении с остальными откликнувшимися где-то в хвосте). Но нет - дата публикации свежая, якобы сутки назад. Да и отвечали тебе на твои сообщения ДО отправления теста весьма бодренько! Итак, ты еще раз просишь обратную связь о результатах, и о том, почему тебе никто не отвечает - от них ни ответа ни привета - полное неуважение к людям. Хочется спросить "Что ж случилось, господа? Сразу потеряли дар речи после того, как получили бесплатный труд на халяву?" Да,да, я прекрасно знаю о нынешней ситуации, и о том, что работодатели просто оборзели, пользуясь пандемией и прочими плюшками, и особо не парятся о чувствах каких-то там "людишек -соискашек однодневных промокашек", и эта контора уже не первая так поступает по отношению к кандидатам. Но пардоньте, если такая коммуникация вошла в моду, это еще не значит, что это нормальное положение дел! И именно поэтому я этот отзыв и пишу. Работодателей нужно приучать думать головой, прежде чем искать себе бесплатных рабов. А иначе- сами знаете, со дна не постучат. Хотя, постойте, мы уже на дне. Отдельная вишенка на торте - это ошибки в английском тексте их объявления на hh при их высоких квалификационных требованиях к переводчикам :) PS. (уж не знаю, при совокупности всех подмеченных мой данных, это ОЧЕНЬ похоже на лохотрон). Ну, а вам решать, дорогие соискатели, тратить ли на них свое драгоценное время впустую, или найти более прозрачные условия. И да, помните, большие зарплаты в этой стране только в мышеловке. PPS. для таких "работодателей" в аду должен быть отдельный котелок. Стал бы я так глубоко рыть, если б эти ребята были вежливы и ответили в чем конкретно мой текст не подошёл? - Нет. Жалею что поискал инфу потратив время - НЕТ. Это всё сделано для того, чтоб предостеречь других наивных соискателей. Прикладываю ниже результаты проверки программы, которой проверял сам себя. Текста было 2. Переводы по известным причинам конфиденциальности, не прикрепляю.
0
5


Kontaktirajte nas info@antijob.net
Vaša podrška nam je veoma važna

komentar

Napravite nalog ili se prijavite da biste komentarisali